Хорошая новость: переводы Стругацких на английский есть .
Плохая новость : не все они хороши -- это если говорить мягко; некоторые переводы на амазоне ужасают уже названиями Ж:-(
Отсюда просьба: ткните носом в ссылку или поделитесь частным мнением по поводу хороших (если последнее затруднительно, то -- "наименее отвратных") переводов АБС на английский езыг (например, переводы "Понедельника", "Острова", "Трудно быть Богом" -- и, скажем, "Попытки" ) .
Нужно для просвещения англоговорящих коллег по работе Ж:-)
Спасибо,
/t2
Upd. Ребята, я правда интересуюсь именно хорошими адекватными переводами, а не ролью авторов в литературе. Впрочем, любые ссылки на других авторов, которых вам нравятся, с благодарностью принимаются -- причем не только в комментах к этому посту. Feel free to leave me such a comment anywhere in my journal.
Best,
/t2
July 17 2010, 13:04:40 UTC 1 year ago
July 17 2010, 15:33:00 UTC 1 year ago
July 17 2010, 16:30:44 UTC 1 year ago
на деле же, конечно, все обстоит совершенно иначе, и никакой глобальный тупик Европе не приснится сегодня даже во сне.
July 17 2010, 22:01:43 UTC 1 year ago
July 17 2010, 16:26:27 UTC 1 year ago
Представьте себе, что я ищу хороший перевод "жизнеописаний" Плутарха.
July 17 2010, 16:33:35 UTC 1 year ago
еще раз прошу прощения.
July 17 2010, 16:43:09 UTC 1 year ago
Спорить же не буду просто по той причине, что Стругацкие, как я слышал в ЖЖ краем уха ...
Впрочем, если Вы приведете несколько (или, напротив даже, много) затмевающих их имен англоязычных авторов, я буду Вам весьма благодарен за это дополнение.
July 17 2010, 17:32:35 UTC 1 year ago
т.е., существует, конечно, такая вещь, как социальная фантастика -- но после Хаксли, Оруэлла, исследовательских фрагментов Лема, Джеймса Балларда или Кима Робинсона никто ей особенно не интересуется, благо изучаемые проблемы куда интереснее получается рассматривать в обычной, "большой" литературе.
вообще, социальная фантастика -- это исключительно такой советский / российский междусобойчик, вызванный как засилием идеологии, с одной стороны (тот же Ефремов) , так и необходимостью эту идеологию обходить (Шварц, Стругацкие, ага). отсюда и нечеловеческая популярность Брэдбери или Воннегута в СССР: сама научная фантастика тут мало кого интересовала, кроме Беляева, а вот исследования на тему "как нам обустроить вселенную" -- это всегда пожалуйста.
так что таких имен немного, уж простите -- случается, конечно, то Маргарет Этвуд с "Рассказом служанки", то еще кто-нибудь, но все это далеко от фантастики, по сути, -- как и сами АБС.
а вот собственно sci-fi и футурология в пространстве английского языка, -- оно куда больше, шире и интереснее, чем Стругацкие могли когда-либо себе представить; тут имен много (Филип Дик, Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг, Нил Стивенсон, Йен Макдональд, Стивен Бакстер, Джонатан Летем, Кристофер Прист, Чайна Мьевиль, Мэтт Рафф, Тим Томас Пауэрс, Питер Уоттс to name a few), но с АБС их сравнивать не стоило бы все-таки, наверное -- слишком о разном они писали и пишут.
Баллард и Робинсон, впрочем, действительно хороши, и с легкостью играют на многих "полях".
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
July 17 2010, 19:04:00 UTC 1 year ago
July 17 2010, 19:49:25 UTC 1 year ago
July 17 2010, 23:40:28 UTC 1 year ago
July 18 2010, 05:38:17 UTC 1 year ago
помню, я как-то так же просвещал иностранных граждан русским панк-роком в лице Пургена)
July 18 2010, 06:39:15 UTC 1 year ago
Я решил зайти с немного другой стороны Ж:-)
ps впрочем, если Вы вдруг услышите где-то в Голландии русский блатной "шансон" -- не бейте сильно, это был всего лишь небольшой культурологический эксперимент )
July 19 2010, 10:03:41 UTC 1 year ago
July 29 2010, 15:14:59 UTC 1 year ago
Поэтому я с вами категорически не согласен. АБС - писатели мирового уровня.
July 29 2010, 18:34:21 UTC 1 year ago
но у них есть качественно написанные вещи, да. однако, сходу мне не вспоминается ничего, чтобы могло охарактеризовать их, как "писателей мирового уровня" (опять-таки, смотря с кем сравнивать) -- трех хороших романов (03, Улитка и ГО) с заимствованными идеями для этого мало.
July 30 2010, 06:24:38 UTC 1 year ago
Ну, ещё дефиниция роман-повесть. Ведь АБС в основном писали повести, и романов у них действительно мало.
Кроме того, сходу вспоминаются всего несколько западных авторов, которые писали только вещи, близкие к шедеврам. Воннегут, Оруэлл и, пожалуй, всё. Но это объективно - гении. Я же говорил о мировом уровне, т.е. можно ли ставить АБС в один ряд с теми же Хайнлайном, Шекли, Брэдбери. Я считаю - можно.
July 30 2010, 07:12:03 UTC 1 year ago
ммм.. давайте заканчивать это бессмысленный разговор. вы о чем-то друом совершенно гворите. и, подозреваю, не читали ни один оригинал.
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
1 year ago
July 17 2010, 21:26:02 UTC 1 year ago
Во вторых - "с трудом поднимается рука назвать АБС фантастами, пишут они не о каком-нибудь будущем, а о вполне себе настоящем, для отвода глаз окружая обычные человеческие идеи и поступки условными звездолетами." - почти все SF писатели пишут не о каком-нибудь будущем, а о вполне себе настоящем, для отвода глаз окружая обычные человеческие идеи и поступки условными звездолетами ,
July 18 2010, 14:20:01 UTC 1 year ago
переводы Стругацких
Стругатских не люблю. Слишком заумно, однообразно и уныло. Перечитал кучу произведений, и не могу сказать какие читал а какие нет, все слилось в какую-то единую муть.July 18 2010, 14:32:31 UTC 1 year ago
Re: переводы Стругацких
ну что же делать. как тут сказали выше по течению, "фломастеры у всех разные".July 19 2010, 02:20:53 UTC 1 year ago
July 19 2010, 11:55:25 UTC 1 year ago
в сообществе я жду авторизации, а у silent-gluk спрошу прямо сейчас.
пока что лучшие ссылки, что есть -- это сборник издательства МакМиллан с предисловием Старджона -- и недавний перевод с предисловием Б.Н.
December 3 2010, 11:14:53 UTC 1 year ago
December 3 2010, 11:47:19 UTC 1 year ago
С удовольствием узнал бы про другие способы (вообще покупки а.яз. книг в мск в принципе).